
フランス語翻訳および言語サービスなら

フランスは世界で最も先進的な国の 1 つであり、特に礼儀作法、ルール、決まりなどのホスピタリティ産業に関してはこの国にルーツを持つものが多数あります。
フランスは先進国である以外にも、観光目的でこの国を訪れる人の数が最も多い国のリストでトップになっています。しかし、ホスピタリティ産業以外にも、フランスでは航空宇宙、エレクトロニクス、自動車、金属学、食品加工などの産業が盛んです。こうした産業の成長により、フランスはビジネスにおいて世界的な人気のある国の 1 つとなっています。そのため、フランス市場をターゲットにしようとする投資家やビジネスオーナーは、製品、Web サイト、文書などをローカライズして成功を狙う必要があり、それが真の意味でフランス市場を拡大しています。
しかし、フランスの市場規模はどのくらいでしょうか?市場を構成しているのはフランス人だけですか。それとも、他の国や市場も存在していますか、また、ビジネスオーナーはフランス語翻訳でアクセスできますか?これらすべての質問に回答させてください。
フランス語サービス
The Honyakuがフランス語翻訳サービスに強い理由

品質
The Honyaku は品質パラメータを理解しています。弊社には、経験豊富かつプロの日本語/フランス語
の専門家が在籍しており、品質エンジニアは高度な知見を備え、どんなささいなミスも見逃しません。

リソース
The Honyaku の言語チームは、フランス語を母語とするネイティブの翻訳者が在籍しています。この翻訳者は、言語がどう使用されているか常に知ることができます。当社のネイティブの翻訳者と分野の専門家が、正しい意味を伝えるよう努めています。

短い納期にも対応
より大きなボリュームに関しては、翻訳者の納期を短縮するために、複数のフランス語翻訳者を選び、レビューを追加して確実に質の高い成果物をお届けします。迅速で信頼性が高く、品質が保証された翻訳サービスをお届けします。

メリット
データ機密性は、サービスを弊社に外注することの大きなメリットの1つです。翻訳作業が完了すると、成果物は、考えられる限り短い期間で、複数の品質管理工程を通過します。
当社が対応している分野

一般消費者向け商品
当社は、さまざまなフランス語翻訳サービスを提供しています。このサービスには、広告、 web、印刷メディア、パンフレット、カタログ、映像字幕、映像翻訳、通訳、ユーザーの指示、マーケティングキャンペーン、製品の詳細と重要な情報など、多数の文書が含まれます。

オンライン研修
e ラーニングは急速に成長しています。最も正確で適切な高い翻訳を納品し、翻訳が長期的に現地の学習者に読まれるようにします。e ラーニングコンテンツを日本語からフランス語に翻訳する場合は、お気軽にお問い合わせください。

医療および保健衛生
The Honyakuは医学雑誌、研究論文、研究報告書、患者と医師のメモ、研修用資料、患者への指示、臨床プロトコル、検査手順、薬のラベル、患者の報告書など、広範囲の医療文書を翻訳します。

テクノロジー製品
The Honyakuは、銀行や金融、保険、ホスピタリティ、教育、観光、ソフトウェアといった、多くの業界に関係する専門性の高い技術翻訳を行っています。

電子機器
The Honyakuは、オフィス機器向けコンテンツの翻訳、GPSやナビゲーション、家電製品向けマニュアルの翻訳、使用説明書の現地語への翻訳など、必要に応じてさまざまな分野の翻訳を行っています。

自動車
自動車の使用説明書、小冊子、車のカタログ、販促キャンペーン、広告、CAD図面、技術文書、レポート、ウェブサイトなど、現地でのビジネスニーズに基づいたさまざまな翻訳のご要望に対応します。

行政
政府の法的文書、省庁の文書、政府の商業契約書、法的契約書や契約書、省庁内の行政文書など、幅広い政府文書の翻訳にThe Honyakuは精通しています。

法律文書
The Honyakuに所属するリーガル翻訳者は熟練の翻訳の専門職であり、言語ペア、法的な技術用語、法的な翻訳の配慮と特定の要件、および当事者国の文化的な事情に精通しています。
世界中のフランス語圏の市場の規模はどのくらいですか?
フランス語は世界の主要な言語の 1 つです。有用性に関して言えば、世界中の 27 カ国の国々がフランス語を公用語として使用しているため、標準中国語に次ぐものとみなされます。また、英語に続き 5 大陸で使用されている唯一の言語です。世界中のフランス語話者の数は約 2 億 8,000 万人に達し、そのうち 68% がネイティブスピーカーであり、これは世界のフランス語話者の総数の約 25 ~ 30% に相当します。これらの数字と国際的な範囲におけるフランスの重要性にもかかわらず、インターネット上のフランス語コンテンツはほとんどないことがわかります。さあ、フランス語の翻訳者やビジネスオーナーがフランスの市場を開拓する絶好の機会です。
この数字は確かに印象的ですし、フランス語のローカリゼーションは、フランス語圏のすべての国とフランス語圏の話者にアクセスできるようになります。これによりその後拡大するビジネスに複数のビジネスチャンスが生まれます。しかし、フランス語翻訳には難しさがあります。これらの難しさは、フランス語圏でビジネス機会を創出するうえでの差しさわりや障害と考えてはならず、完璧を達成するためのチャンスとしてとらえるべきでしょう。この難しさは本質的に非常に特殊なものであるため、フランス語の認定翻訳者が翻訳部分を処理する必要があります。そのため、翻訳はネイティブによる専門的なものとなり、当然ながらユーザーエクスペリエンスが最大の関心ごととなります。
日本語からフランス語への翻訳の難しさ
1. 日本語より長い単語
フランス語の単語は一般に長くなりがちです。この違いを理解し、フランス語で短いテキストを作成して単語の長さを補正しながら意味を保持できるフランス語の翻訳エキスパートに依頼することが解決策となります。これは、特に Web サイトやアプリケーションをローカライズする場合に必要です。
2. フランス語文法
フランス語の文法は日本語の文法とは異なります。性別により言語が 2 つの使い方に分かれます。男性的な言葉に Le を使い、女性的な言葉に La を使うことは、本質的にそれらに違いをつけることであり、この差異を持っていません。また、特定の名詞の性別を識別するのに役立つ総合的な関連ある論理性はありません。それを理解するには、経験豊富なフランス語翻訳者が必要です。語順も日本語の語順とは異なります。すべての動詞には異なる活用があり、各代名詞と合わせると 6 つの異なるバージョンがあります。
3. 地域ごとのバリエーション
フランスで使用されているフランス語が、ネイティブの言語だと見なされるかもしれませんが、地域によって異なることがあります。これらの違いは発音の面でより顕著ですが、異なった方法で綴ることもあるし、頻出単語でも違った表記をすることがあり、文法も変化することがあります。翻訳者のエキスパートは、これらの地域のバリエーションを認識し、1 つの地域ではなく複数の地域の読者にアピールするテキスト翻訳を行う必要があります。
似たような単語が出てきたり、異なる意味を持つ単語が出てきたり、性別で変わるフランス語の形容詞が出てきたり、他にも多くの課題がありますが、それらは専門家としての認定を受けたフランス語翻訳者が知っておく必要のある課題です。
The Honyakuの熟練かつスペイン語翻訳者によるプロのスペイン語翻訳
The Honyakuは、トップクラスのスペイン語翻訳会社であり、スペイン語の正確な翻訳サービスを行っています。当社の翻訳者は、スペイン語翻訳の課題を熟知しており、文化的、地域的、業種的、文法的に正しい日本語をスペイン語およびスペイン語から日本語に翻訳するために、これらの課題を解決することができます。また、翻訳者は、翻訳対象となる業界に関連する用語や用語に関する専門知識を持つ、当該業界の専門翻訳者です。
スペイン語文書翻訳
The Honyakuの日本語からスペイン語への文書翻訳サービス、およびスペイン語から日本語への文書翻訳サービスは、電子、法律、医療、製薬、エンジニアリング、物流、製造、自動車、ソフトウェア、およびその他の多くの業界を含む幅広い業界向けに、ユーザーマニュアル、研修資料、医学翻訳、エンジニアリング翻訳、ハンドブック、絵本、パンフレット、広告などを含む幅広い文書の翻訳を承ります。
スペイン語ウェブサイトの翻訳とローカリゼーション
The Honyakuは、オンライン翻訳だけでなくオフライン翻訳も含め、幅広いスペイン語翻訳を提供しています。確実に正確な翻訳を行い、事業主が世界のさまざまな地域でスペイン語を母国語とする人々とつながることができるようにサポートするため、ウェブサイト、モバイルアプリケーション、ウェブアプリケーションの翻訳を含むオンラインのスペイン語から日本語への翻訳と日本語からスペイン語への翻訳を承ります。
フランス語によるWeb サイト翻訳サービス
The Website Translator(Web サイト翻訳者)を使用して、フランス語で Web サイトを翻訳します。 Web サイトコンテンツ、バナー内のテキスト、ウィジェット、文書をシームレスに翻訳できます。ソリューションは UX 駆動で、翻訳済みページのページ URL 構造レベルまで SEO をサポートできます。The Website Translator(Web サイト翻訳者)は、あらゆる CMS 、ホスティングプラットフォーム、サイトアーキテクチャで作業できます。 The Website Translator (Web サイト翻訳者)をチェックして、フランス語で Web サイトを翻訳します。
フランス語との言語ペア
- 日本語からフランス語
- フランス語 から英語
- フランス語 からスペイン語
- ドイツ語からフランス語
- フランス語 からアラビア語
- フランス語からタミル語
- フランス語から中国語
- ポルトガル語からフランス語
- ロシア語からフランス語
- フランス語からイタリア語
- ベンガル語からフランス語
- フランス語からオリヤー語
- フランス語から日本語
- 英語からフランス語
- スペイン語からフランス語
- フランス語からドイツ語
- アラビア語からフランス語
- フランス語からフランス語
- 中国語からフランス語
- フランス語からポルトガル語
- フランス語からロシア語
- イタリア語からフランス語
- フランス語からベンガル語
- オリヤー語からフランス語